(Коран: str: 488; format: B5; povez: tvrdi)
(Svjetovi Kur'ana: Enes Karić, str: 287, format: B5, povez: tvrdi)
Prvi prijevod Kur'ana na naš jezik sačinio je Mićo Ljubibratić Hercegovac (1839-1889). Objavljen je u Beogradu 1895. godine. Nakon njega, objavljeno je još sedam prijevoda Kur'ana, no neka rješenja koja je ponudio Ljubibratić zadržala su se skoro u svima njima.
Ono što je karakteristično za ovaj prijevod jest činjenica da je – jedini on – štampan na ćirilici. Budući da je Ljubibratićev prijevod imao i stanovitih nedostataka, ponajprije tehničkih u smislu ispuštanja nekih ajeta, a na pojedinim mjestima i prevodilačkih, ovo izdanje se pojavljuje kao popravljeno. Ukazano je na mjesta na kojima je prevodilac napravio grubu pogrešku u prijevodu, s tim da je u osnovnom tekstu zadržan njegov izvorni oblik.
Objavljujući Ljubibratićev prijevod Kur'ana, El-Kalem, uz svesrdnu saradnju s Muftijstvom banjalučkim, želi iznova podsjetiti na ovo djelo i na ljepotu njegova stila i jezika. Prijevod će se – i ovog puta na ćirilićnom pismu – pojaviti u povodu otvaranja Ferhadije džamije u Banjoj Luci (7. maj) u kompletu sa sveskom eseja o Kur'anu, nazvanim „Svjetovi Kur'ana“, koje je napisao naš najveći autoritet iz područja tefsira Enes Karić.